Merit-medical StayFIX Catheter Securement Device User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Merit-medical StayFIX Catheter Securement Device. Merit Medical StayFIX Catheter Securement Device Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCTIONS FOR USE
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
The StayFIX Fixation Device is a sterile adhesive fastener.
INTENDED USE
The StayFIX Fixation Device is intended to secure non-vascular catheters
and tubes.
INDICATIONS FOR USE
The StayFIX Fixation Device is indicated to adhere to the skin and secure a
percutaneous non-vascular catheter or tube to help minimize movement
and/or accidental removal.
CONTRAINDICATIONS
Use on patients with known tape or adhesive allergies
Use with vascular catheters
RESTRICTED DEVICE
P
X
only: Caution: Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or
on the order of a physician trained and/or experienced in the use of this
device.
Precautions:
Read manufacturer’s instructions prior to use.
Contents are sterile.
Do not use if packaging is opened, damaged, or broken.
For single patient use only. Do not reuse, reprocess, or resterilize. Reuse,
reprocessing, or resterilization may compromise the structural integrity
of the device and/or lead to device failure, which in turn may result
in patient injury, illness, or death. Reuse, reprocessing or resterilization
may also create a risk of contamination of the device and/or cause
patient infection or cross-infection, including, but not limited to, the
transmission of infectious disease(s) from one patient to another.
Contamination of the device may lead to injury, illness, or death of the
patient.
Do not use after expiration date.
Store in a cool, dry place.
After seven (7) days (sooner if the xation device becomes loose for
any reason) remove the old StayFIX Fixation Device and replace with a
new StayFIX Fixation Device.
When removing the old StayFIX Fixation Device, use care not to move
or accidentally pull out catheter or tube.
INSTRUCTIONS FOR USE
To adhere eectively, the StayFIX Fixation Device must be applied to a
clean, dry skin surface. Be sure to follow your healthcare provider’s in-
structions for cleaning and managing the area where the catheter or tube
exits your body. Application instructions are illustrated below (Reverse
instructions for removal).
1. Remove the StayFIX Fixation Device from sterile packaging.
2. Align the StayFIX Fixation Device slit with catheter or tube. (Figure 1 B,
Figure 2 B)
3. Slide the StayFIX Fixation Device slit around catheter or tube until
catheter or tube is positioned in hole against the blue foam. (Figure 1 C,
Figure 2 C)
4. Peel o paper backing and adhere the StayFIX Fixation Device to skin.
(Figure 1 B & C, Figure 2 B & C)
5. Peel o paper backing from the blue foam. (Figure 1 D, Figure 2 D)
6. Gently bend catheter or tube into the blue foam channel. (Figure 1 D,
Figure 2 D)
7. Peel o red tab to remove paper backing (685ME Large only). (Figure 2 E)
8. Fold adhesive tab over catheter or tube to secure catheter or tube
(685ME Large only). (Figure 2 E)
9. Peel o large paper backing from second tab. (Figure 1 E, Figure 2 E)
10. Fold second tab over the catheter or tube. (Figure 1 F, Figure 2 F)
Daily management of your catheter and StayFIX Fixation Device
Your healthcare provider will tell you how to inspect your catheter or tube
and exit site for possible problems. Contact your physician if you notice
the following:
excess leakage
soreness around the catheter’s exit site
movement of the catheter or tube
Inspect the StayFIX Fixation Device daily to make sure that it:
is still holding the catheter or tube securely
continues to stick to your skin
maintains its overall integrity
You may shower with the StayFIX Fixation Device on your body. Avoid
soaking for long periods of time and refrain from touching the StayFIX
Fixation Device until it has dried completely. Again, if you notice the
StayFIX Fixation Device becoming loose, replace it with a new one.
Manufacturer:
Merit Medical Systems, Inc. South Jordan, Utah 84095 www.merit.com
U.S.A. 1-801-253-1600 U.S.A. Customer Service 1-800-356-3748
Authorized Representative:
Merit Medical Ireland Ltd, Parkmore Business Park West, Galway, Ireland
402954002/A ID 050313
English
Fixation Device
FIGURE 1 SMALL/ PETIT/ PICCOLO/
KLEIN/ PEQUEÑO
FIGURE 2 LARGE/ LARGE/ GRANDE/
GROSS/ GRANDE
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le dispositif de xation StayFIX est un dispositif de xation adhésif stérile.
USAGE PRÉVU
Le dispositif de xation StayFIX a pour but de xer des cathéters et des
tubulures non vasculaires.
INDICATIONS
Le dispositif de xation StayFIX est indiqué pour adhérer à la peau et xer
un cathéter ou une tubulure percutané(e) non vasculaire pour aider à
réduire au maximum un déplacement et/ou un retrait accidentel.
CONTRE-INDICATIONS
Utilisation sur des patients ayant une allergie connue au ruban
ou à la colle
Utilisation avec des cathéters vasculaires
DISPOSITIF À USAGE RESTREINT
P
X
only : Mise en garde : La législation fédérale américaine restreint la ven-
te de ce dispositif par ou sur ordre d’un médecin formé et/ou expérimenté
dans l’utilisation de ce dispositif.
Précautions d’emploi :
Lire le mode d’emploi du fabricant avant utilisation.
Le contenu est stérile.
Ne pas utiliser si l’emballage est ouvert, endommagé ou rompu.
Réservé à un usage unique. Ne pas réutiliser, retraiter ou restériliser.
Une réutilisation, un retraitement ou une restérilisation peuvent
compromettre l’intégrité structurelle du dispositif et/ou provoquer une
défaillance du dispositif, ce qui pourrait à son tour provoquer des
lésions, une maladie ou le décès du patient. Une réutilisation, un
retraitement ou une restérilisation peuvent aussi créer un risque de
contamination du dispositif et/ou causer une infection du patient ou
une infection croisée, y compris, mais sans s’y limiter, la transmission de
maladies infectieuses d’un patient à l’autre. La contamination du
dispositif peut provoquer une lésion, une maladie ou le décès du
patient.
Ne pas utiliser après la date d’expiration.
Conserver dans un endroit frais et sec.
Au bout de sept (7) jours (plus tôt si le dispositif de xation devient
lâche pour une raison quelconque), retirer le dispositif de xation
StayFIX usagé et le remplacer par un dispositif de xation StayFIX neuf.
Lors du retrait du dispositif de xation StayFIX usagé, veiller à ne pas
déplacer ou à arracher accidentellement le cathéter ou la tubulure.
MODE D’EMPLOI
Pour adhérer ecacement, le dispositif de xation StayFIX doit être
appliqué sur la surface d’une peau propre et sèche. Veiller à respecter les
instructions de votre prestataire de santé pour le nettoyage et la gestion
de la zone où le cathéter ou la tubulure sert de votre corps. Les instructions
d’application sont illustrées ci-dessous (Inverser les instructions pour le
retrait).
1. Retirer le dispositif de xation StayFIX de son emballage stérile.
2. Aligner la rainure du dispositif de xation StayFIX sur le cathéter ou la
tubulure. (Figure 1 B, Figure 2 B)
3. Faire glisser la fente du dispositif de xation StayFIX autour du cathéter
ou de la tubulure jusqu’à ce que le cathéter ou la tubulure soit position-
né(e) dans l’orice contre la mousse bleue. (Figure 1 C, Figure 2 C)
4. Retirer la pellicule de papier et coller le dispositif de xation StayFIX à
la peau. (Figure 1 B & C, Figure 2 B & C)
5. Retirer la pellicule de papier de la mousse bleue. (Figure 1 D, Figure 2 D)
6. Plier doucement le cathéter ou la tubulure dans le canal de la mousse
bleue. (Figure 1 D, Figure 2 D)
7. Enlever l’onglet rouge pour retirer la pellicule en papier (685ME Large
uniquement). (Figure 2 E)
8. Replier l’onglet adhésif sur le cathéter ou la tubulure pour xer le
cathéter ou la tubulure (685ME Large uniquement). (Figure 2 E)
9. Retirer la grande pellicule en papier du second onglet. (Figure 1 E,
Figure 2 E)
10. Replier le second onglet sur le cathéter ou la tubulure. (Figure 1 F,
Figure 2 F)
Gestion quotidienne de votre cathéter et de votre dispositif de
xation StayFIX
Votre prestataire de soins de santé vous indiquera comment inspecter
votre cathéter ou votre tubulure et le point où il sort de votre corps, an
de repérer la présence d’éventuels problèmes. Contactez votre médecin si
vous constatez l’un des cas de gure suivants :
fuite excessive
douleur autour de l’endroit où sort le cathéter
déplacement du cathéter ou de la tubulure
Procédez à une inspection quotidienne du dispositif de xation Stay-
FIX an de vous assurer des points suivants :
qu’il maintient toujours solidement le cathéter ou la tubulure
qu’il continue de coller à la peau
qu’il conserve son intégrité globale
Vous pouvez vous doucher avec le dispositif de xation StayFIX sur votre
corps. Évitez de laisser tremper de longues périodes et éviter de toucher le
dispositif de xation StayFIX jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. Encore
une fois, si vous remarquez que le dispositif de xation StayFIX devient
lâche, le remplacer par un neuf.
French
Dispositif de xation
ISTRUZIONI PER L’USO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il dispositivo di ssaggio StayFIX è un ssatore adesivo sterile.
USO PREVISTO
Il dispositivo di ssaggio StayFIX è indicato per ssare tubi e cateteri non
vascolari.
INDICAZIONI PER L’USO
Il dispositivo di ssaggio StayFIX è indicato per aderire alla cute e ssare un
tubo o un catetere percutaneo non vascolare in modo da minimizzarne il
movimento e/o la rimozione accidentale.
CONTROINDICAZIONI
Uso su pazienti con allergie note ad adesivi o cerotti
Uso con cateteri vascolari
DISPOSITIVO REGOLAMENTATO
P
X
only: Attenzione – La legge federale U.S.A. limita la vendita di questo
dispositivo a medici addestrati e/o esperti nell’uso di questo dispositivo o
su prescrizione medica.
Precauzioni
Leggere le istruzioni del produttore prima dell’uso.
Il contenuto è sterile.
Non utilizzare se la confezione è aperta, danneggiata o rotta.
Esclusivamente monopaziente. Non riutilizzare, ricondizionare né
risterilizzare. Il riutilizzo, il ricondizionamento o la risterilizzazione
possono compromettere l’integrità strutturale del dispositivo e/o
determinare il malfunzionamento del dispositivo stesso che, a sua
volta, può causare infortuni, malattie o il decesso del paziente. Il r
iutilizzo, il ricondizionamento o la risterilizzazione possono anche
creare un rischio di contaminazione del dispositivo e/o causare
infezioni al paziente o infezioni crociate, tra cui, ma non limitatamente
a, la trasmissione di patologie infettive da un paziente all’altro. La
contaminazione del dispositivo può comportare lesioni al paziente,
causargli malattie e persino provocarne la morte.
Non usare dopo la data di scadenza.
Conservare in un luogo fresco e asciutto.
Dopo sette (7) giorni (prima se il dispositivo di ssaggio, per qualsiasi
motivo, dovesse allentarsi) rimuovere il vecchio dispositivo di ssaggio
StayFIX e sostituirlo con un nuovo dispositivo di ssaggio StayFIX.
Rimuovere con cautela il vecchio dispositivo di ssaggio StayFIX in
modo da evitare di spostare o di estrarre accidentalmente il catetere
o il tubo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Anché aderisca in modo ecace, il dispositivo di ssaggio StayFIX deve
essere applicato su una supercie cutanea pulita e asciutta. Assicurarsi di
seguire le istruzioni del medico per la pulizia e la cura del sito di inserimen-
to del catetere o del tubo nel corpo. Le istruzioni per l’applicazione sono
illustrate di seguito (per la rimozione, seguire le istruzioni in senso inverso).
1. Rimuovere il dispositivo di ssaggio StayFIX dalla confezione sterile.
2. Allineare l’apertura del dispositivo di ssaggio StayFIX al catetere o al
tubo (Figura 1 B, Figura 2 B).
3. Inlare l’apertura del dispositivo di ssaggio StayFIX attorno al catetere
o al tubo nché il catetere o il tubo non si trova all’interno del foro a
contatto con il materiale espanso blu (Figura 1 C, Figura 2 C).
4. Staccare la protezione di carta e applicare il dispositivo di ssaggio
StayFIX alla cute (Figure 1 B e C, Figure 2 B e C).
5. Staccare la protezione di carta dal materiale espanso blu
(Figura 1 D, Figura 2 D).
6. Piegare con cautela il catetere o il tubo all’interno del canale di
materiale espanso blu (Figura 1 D, Figura 2 D).
7. Staccare la linguetta rossa per rimuovere la protezione di carta
(solo per il modello grande 685ME) (Figura 2 E).
8. Piegare la linguetta adesiva sopra il catetere o il tubo per ssare il
catetere o il tubo (solo per il modello grande 685ME) (Figura 2 E).
9. Staccare il rivestimento di carta grande dalla seconda linguetta
(Figura 1 E, Figura 2 E).
10. Piegare la seconda linguetta sopra il catetere o il tubo (Figura 1 F,
Figura 2 F).
Cura giornaliera del catetere e del sistema di ssaggio StayFIX
Il medico fornirà le istruzioni per l’ispezione del catetere o del tubo e del
sito di inserimento per vericare la presenza di eventuali problemi. Contat-
tare il Suo medico in caso di:
eccessiva perdita di liquido
dolore in prossimità del sito di inserimento del catetere
spostamento del catetere o del tubo
Controllare giornalmente il dispositivo di ssaggio StayFIX Fixation
per vericare che:
ssi saldamente il catetere o il tubo in posizione
continui ad aderire alla cute
sia integro in ogni sua parte
È possibile fare la doccia con il dispositivo di ssaggio StayFIX applicato al
corpo. Evitare di lasciare in ammollo il dispositivo di ssaggio StayFIX per
periodi prolungati e cercare di non toccarlo nché non è completamente
asciutto. Nel caso fose allentato, ricordarsi di sostituire il dispositivo di
ssaggio StayFIX con un nuovo dispositivo.
Italian
Dispositivo di ssaggio
GEBRAUCHSANWEISUNG
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
Die StayFIX Fixierungsvorrichtung ist ein steriles Klebepaster.
VERWENDUNGSZWECK
Die StayFIX Fixierungsvorrichtung ist zur Befestigung von nicht vaskulären
Kathetern und Schläuchen bestimmt.
INDIKATIONEN
Die StayFIX Fixierungsvorrichtung ist dafür vorgesehen, auf die Haut
aufgeklebt zu werden und einen perkutanen, nicht vaskulären Katheter oder
Schlauch zu xieren, um ein Verrutschen und/oder versehentliches Entfernen
weitestgehend zu vermeiden.
KONTRAINDIKATIONEN
Verwendung bei Patienten mit bekannten Allergien gegen Paster oder
Klebstoe
Verwendung bei vaskulären Kathetern
PRODUKT MIT EINSCHRÄNKUNG BEZÜGLICH DES VERKAUFS
P
X
only:
Achtung: Nach US-amerikanischem Gesetz darf dieses Produkt nur
von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes gekauft werden, der im Umgang
mit diesem Produkt geschult und/oder erfahren ist.
Vorsichtsmaßnahmen:
Vor dem Gebrauch die Anweisungen des Herstellers lesen.
Der Inhalt ist steril.
Bei geöneter, beschädigter oder defekter Verpackung nicht verwenden.
Nur für den Gebrauch an einem Patienten. Nicht wiederverwenden,
wiederaufbereiten oder resterilisieren. Die Wiederverwendung,
Wiederaufbereitung oder Resterilisierung könnte die strukturelle Integrität
des Produkts beeinträchtigen und/oder zu einem Versagen des Produkts
führen, was wiederum zu Verletzung, Krankheit oder Tod des Patienten
führen kann. Die Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder
Resterilisierung könnte außerdem das Risiko einer Kontamination des
Produkts und/oder Infektion bzw. Kreuzinfektion des Patienten,
einschließlich, jedoch nicht begrenzt auf Infektionskrankheiten von Patient
zu Patient, verursachen. Eine Kontamination des Produkts kann zu
Verletzungen, Krankheit oder Tod des Patienten führen.
Nicht nach dem Ablaufdatum verwenden.
An einem kühlen und trockenen Ort lagern.
Die alte StayFIX Fixierungsvorrichtung nach sieben (7) Tagen (oder früher,
falls sich die Fixierungsvorrichtung aus irgendeinem Grund ablöst) durch
eine neue StayFIX Fixierungsvorrichtung ersetzen.
Beim Entfernen der alten StayFIX Fixierungsvorrichtung vorsichtig
vorgehen, um ein Verrutschen oder versehentliches Herausziehen des
Katheters bzw. des Schlauches zu vermeiden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Damit die StayFIX Fixierungsvorrichtung fest anhaften kann, muss die Haut
sauber und trocken sein. Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes zur
Reinigung und Behandlung der Stelle, an der der Katheter bzw. der Schlauch
aus Ihrem Körper austritt. Nachstehend sind Abbildungen zur Anbringung auf-
geführt (zum Entfernen die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen).
1. Die StayFIX Fixierungsvorrichtung aus der sterilen Verpackung nehmen.
2. Den Schlitz der StayFIX Fixierungsvorrichtung auf den Katheter bzw. den
Schlauch ausrichten. (Abbildungen 1 B und 2 B)
3. Den Schlitz der StayFIX Fixierungsvorrichtung um den Katheter bzw. den
Schlauch schieben, bis der Katheter bzw. der Schlauch am blauen
Schaumstoteil in der Önung anliegt. (Abbildungen 1 C und 2 C)
4. Den Papierträger abziehen und die StayFIX Fixierungsvorrichtung auf die
Haut aufkleben. (Abbildungen 1 B und C sowie Abbildungen 2 B und C)
5. Den Papierträger vom blauen Schaumstoteil abziehen.
(Abbildungen 1 D und 2 D)
6. Den Katheter bzw. den Schlauch vorsichtig in die Rinne des blauen
Schaumstoteils einbiegen. (Abbildungen 1 D und 2 D)
7. Die rote Lasche abziehen, um den Papierträger zu entfernen [nur 685ME
Large (Groß)]. (Abbildung 2 E)
8. Die Klebelasche über den Katheter bzw. den Schlauch falten, um den
Katheter bzw. den Schlauch zu xieren [nur 685ME Large (Groß)].
(Abbildung 2 E)
9. Den größeren Papierträger von der zweiten Lasche abziehen.
(Abbildungen 1 E und 2 E)
10. Die zweite Lasche über den Katheter bzw. den Schlauch falten.
(Abbildungen 1 F und 2 F)
Tägliche Überprüfung Ihres Katheters und der StayFIX Fixierungsvorrichtung
Ihr Arzt wird Ihnen erklären, wie Sie Ihren Katheter bzw. Ihren Schlauch und die
Austrittstelle auf potenzielle Probleme untersuchen sollten. Benachrichtigen
Sie Ihren Arzt, wenn Sie Folgendes bemerken:
starker Flüssigkeitsaustritt
Schmerzen im Bereich der Austrittsstelle des Katheters bzw. des
Schlauches
Verrutschen des Katheters bzw. des Schlauches
Überprüfen Sie die StayFIX Fixierungsvorrichtung täglich, um sicherzus-
tellen, dass sie:
den Katheter bzw. den Schlauch noch richtig hält
weiterhin sicher auf Ihrer Haut haftet
weiterhin insgesamt intakt ist
Sie können mit der an Ihrem Körper angebrachten StayFIX Fixierungsvor-
richtung duschen. Vermeiden Sie ein längeres Einweichen der StayFIX
Fixierungsvorrichtung und berühren Sie sie nicht, solange sie nicht vollständig
getrocknet ist. Nochmals als Hinweis: Wenn Sie bemerken, dass sich die StayFIX
Fixierungsvorrichtung ablöst, ersetzen Sie sie durch eine neue.
German
Fixierungsvorrichtung
INSTRUCCIONES DE USO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El dispositivo de jación StayFIX es un parche adhesivo estéril.
USO PREVISTO
El dispositivo de jación StayFIX está diseñado para sujetar tubos y
catéteres no vasculares en posición.
INDICACIONES
El dispositivo de jación StayFIX está indicado para adherirse a la piel y
jar en posición un tubo o un catéter precutáneo no vascular, ayuda así a
minimizar cualquier riesgo de moverlo o extraerlo inadvertidamente.
CONTAINDICACIONES
Uso en pacientes con alergias comprobadas a la cinta o al adhesivo
Uso con catéteres vasculares
DISPOSITIVO DE VENTA RESTRINGIDA
P
X
only: Precaución: La legislación federal de EE. UU. restringe la venta
de este dispositivo a un médico o bajo prescripción de un médico con la
debida formación y experiencia en el uso del dispositivo.
Precauciones:
Lea las instrucciones del fabricante antes de usar el dispositivo.
El contenido es estéril.
No utilice este producto si el envase está abierto, dañado o roto.
Para uso en un solo paciente. No reutilice, reprocese ni reesterilice este
producto. La reutilización, el reprocesamiento o la reesterilización
pueden comprometer la integridad estructural del dispositivo o
provocar un fallo en el mismo que, a su vez, podría resultar en una
lesión, enfermedad o incluso la muerte del paciente. La reutilización,
el reprocesamiento o la reesterilización pueden también crear un
riesgo de contaminación del dispositivo, o causar infecciones al
paciente o infecciones cruzadas, entre ellas la transmisión de
enfermedades infecciosas de un paciente a otro. La contaminación del
dispositivo puede dar lugar a lesiones, enfermedad o muerte del
paciente.
No utilice este producto después de su fecha de caducidad.
Almacénelo en un lugar fresco y seco.
A los siete (7) días de colocarlo (o antes si el dispositivo de jación se
aoja demasiado por cualquier motivo), quite el dispositivo de jación
StayFIX usado y reemplácelo por uno nuevo.
Quite el dispositivo de jación StayFIX usado con mucho cuidado para
no mover ni quitar inadvertidamente el catéter o el tubo.
INSTRUCCIONES DE USO
Para que el dispositivo de jación StayFIX se adhiera rmemente, la piel
debe estar limpia y seca. Asegúrese de cumplir las instrucciones de limp-
ieza y cuidado de la zona corporal de salida del catéter o el tubo, según
lo indicado por el profesional sanitario. Las instrucciones de aplicación se
indican a continuación (para quitar el parche, sígalas en sentido inverso).
1. Retire el dispositivo de jación StayFIX de su envase estéril.
2. Alinee la ranura del dispositivo de jación StayFIX con el catéter o el
tubo. (Figura 1 B, gura 2 B)
3. Deslice la ranura del dispositivo de jación StayFIX alrededor del
catéter o el tubo, hasta que quede colocado en el oricio contra la
espuma azul. (Figura 1 C, gura 2 C)
4. Quite la cubierta protectora del dispositivo de jación StayFIX y
adhiéralo a la piel. (Figura 1 B y C, gura 2 B y C)
5. Quite la cubierta protectora de la espuma azul. (Figura 1 D, gura 2 D)
6. Incline cuidadosamente el catéter o el tubo hacia el interior del canal
de espuma azul. (Figura 1 D, gura 2 D)
7. Despegue la lengüeta roja para despegar la cubierta protectora
(685ME grande únicamente). (Figura 2 E)
8. Doble la lengüeta adhesiva sobre el catéter o el tubo para jarlos en
posición (685ME grande únicamente). (Figura 2 E)
9. Despegue la cubierta protectora grande de la segunda lengüeta.
(Figura 1 E, gura 2 E)
10. Doble la segunda lengüeta sobre el catéter o el tubo.
(Figura 1 F, gura 2 F)
Cuidados diarios de su catéter y su dispositivo de jación StayFIX
El profesional sanitario le explicará cómo examinar el catéter o el tubo y la
zona por donde salen, para evitar posibles problemas. Póngase en contac-
to con el médico si percibe alguno de los siguientes síntomas:
pérdida excesiva de líquido
dolor alrededor del punto de salida del catéter
movimientos del catéter o el tubo
Revise el dispositivo de jación StayFIX diariamente para asegurarse
de que:
aún mantiene el catéter o el tubo con rmeza
continúa adherido a la piel
se mantiene íntegro
Puede ducharse con el dispositivo de jación StayFIX adherido al cuerpo.
Evite la inmersión durante períodos prolongados, y nunca toque el
dispositivo de jación StayFIX hasta que se haya secado completamente.
Nuevamente, si observa que el dispositivo de jación StayFIX se aoja,
reemplácelo con uno nuevo.
Spanish
Dispositivo de jación
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - GROSS/ GRANDE

INSTRUCTIONS FOR USEDESCRIPTION OF THE PRODUCT The StayFIX Fixation Device is a sterile adhesive fastener.INTENDED USEThe StayFIX Fixation Device is i

Page 2 - / ΜΙΚΡΗ

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃODESCRIÇÃO DO PRODUTO O dispositivo de xação StayFIX é um xador adesivo estéril.UTILIZAÇÃO PREVISTAO dispositivo de xação St

Comments to this Manuals

No comments